Inglês

Máquina de lavar roupa ou lavadora

é uma máquina  projetada para limpeza  de roupas. Geralmente o termo é empregado para equipamentos que usam água como meio principal de limpeza . Consiste basicamente num recipiente que se enche de água e no qual um sistema mecânico  agita as peças de roupa a serem lavadas.

WASHING MACHINE or washer 
is designed for cleaning clothes machine. Usually the term is used for equipment that use water as the primary cleaning agent. Basically consists of a container that is filled with water and a mechanical system in which agitates the clothes to be washed.



O surgimento
Várias tentativas de se conseguir uma máquina de lavar roupa eficiente, a partir da revolução industrial, foram bem documentadas, como um pedido de patente protocolado em 1691, um anúncio, em janeiro de 1752 na Gentlemen's Magazine, e outro pedido de patente de uma máquina rotativa em 1782, todas na Inglaterra.

Somente com a invenção e popularização do motor elétrico, no começo do século 20, é que se conseguiu uma lavadora que funcionasse mais eficientemente, atribuindo-se a produção em grande escala a partir de 1906, pela primeira vez, ao norte-americano Alva J. Fisher, que detinha a patente embora não se possa afirmar que seja ele o real inventor.

The emergence
Several attempts to get a washer efficient clothes, from the industrial revolution, have been well documented as a patent application filed in 1691, an announcement in January 1752 in the Gentlemen's Magazine, and another patent for a machine rotary in 1782, all in England. 

Only with the invention and popularization of the electric motor, in the early 20th century that broke a washer that works more efficiently, attributing a large-scale production from 1906, for the first time, the American Alva J . Fisher, who held the rank although we can not say that he is the real inventor.

Máquinas modernas

As máquinas contemporâneas são fabricadas em dois modelos básicos, com abertura frontal ou abertura superior. As com abertura superior, mais populares nos Estados Unidos, Austrália,Brasil e parte da Europa, recebem a roupa em um cilindro montado verticalmente, com um agitador  central e tem a tampa por cima. As máquinas com abertura frontal, mais populares na Europa e no Oriente Médio, possuem um cilindro montado horizontalmente, sem agitador central, mas com a porta estanque e com visor de vidro.

Modern Machines

Contemporary machines are manufactured in two basic models, with front or top opening. With the more popular in the United States, Australia, Brazil and parts of Europe, top opening to receive clothes in a vertically mounted cylinder with a central agitator and has the lid on top. Machines with front opening, popular in Europe and the Middle East, have a cylinder mounted horizontally, with no central agitator, but with the tight and glass display door.
antiga máquina de lavra alemã    German old mining machine

   

                                           


current washing machine   atual maquina de lavar



Previsões dos cientistas para a humanidade

Cientista prevê que aprenderemos novos idiomas apenas tomando pílulas

Nicholas Negroponte um cientista que já foi muito criticado por suas previsões do futuro uma vez preveu que um dia nos poderíamos comprar livros, revistas pela internet isso foi muito criticado por vários jornais que diziam que  isso era impossível, talvez naquela época poderia ser loucura mais hoje em dia e a coisa mais normal que existe.Nicholas continuou prevendo coisas.   
Em uma delas, ele retoma uma proposta sua, expandindo a ideia do famoso “One Laptop Per Child” (um computador por criança). Mas a coisa pode ficar ainda mais digna de ficção científica: para o visionário do MIT, em algumas décadas, caso se queira aprender uma nova língua, bastará engolir a pílula apropriada. “A minha previsão, portanto, é que nós poderemos ingerir informação”, ele continua. “Eu vou engolir uma pílula e vou aprender inglês.” Para Negromonte, a absorção das informações se dará por meio da corrente sanguínea, de tal forma que a informação seja transportada até o cérebro e, posteriormente, se aloque em seu devido lugar... E voilà!
“A minha previsão, portanto, é que nós poderemos ingerir informação”, ele continua. “Eu vou engolir uma pílula e vou aprender inglês.” Para Negromonte, a absorção das informações se dará por meio da corrente sanguínea, de tal forma que a informação seja transportada até o cérebro e, posteriormente, se aloque em seu devido lugar... E voilà!

Scientists' predictions for humanity
Scientist predicts that learn new languages ​​just taking pills
Nicholas Negroponte a scientist who has been widely criticized for his predictions of the future once preveu that one day we could buy the BOOKS, magazines, the internet it was panned by several newspapers that said this was impossible, maybe that time could be more crazy today days and the most normal thing existe.Nicholas continued predicting things.
In one, he takes up a proposal for your expanding the idea of the famous "One Laptop Per Child" (one computer per child). But it can get even more worthy of SCIENCE FICTION: for the visionary MIT, in a few decades, if one wants to learn a new language, simply swallow the pill properly. "My prediction, therefore, is that we can ingest information," he continues. "I'll swallow a pill and I'll LEARN ENGLISH." To Negromonte, absorption of information will be through the bloodstream, so that the information is carried to the brain and then allocate it in place .. . And voilà!

"My prediction, therefore, is that we can ingest information," he continues. "I'll swallow a pill and I'll LEARN ENGLISH." To Negromonte, absorption of information will be through the bloodstream, so that the information is carried to the brain and then allocate it in place .. . And voilà!





Previsões tecnológicas para o futuro
“Teremos a oportunidade de ter um chip implantado em nós, que será um sensor. Ele coletará dados de nossa saúde para a detecção precoce de doenças, mostrará nossa localização para aqueles que desejarmos e fornecerá todos os tipos de dados em tempo real. Isso vai começar devagar, com alguns pioneiros, e com o tempo vai ganhar aceitação geral.” Gregory Miller, um dos fundadores da Space Bar e ex-diretor do Google.org


Technological predictions for the future
"We will have the opportunity to have a chip implanted in us, which will be a sensor. It collects data from our health for early detection of diseases, show our location for those who wish and provide all types of real-time data. This will start slowly, with a few pioneers, and over time will gain general acceptance. "Gregory Miller, a founder of the Space Bar and former director of Google.org


                                    Heitor Villa-Lobos 

Heitor Villa-Lobos (Rio de Janeiro, 5 de março de 1887 – Rio de Janeiro, 17 de novembro de 1959) foi um maestro e compositor brasileiro.1

Destaca-se por ter sido o principal responsável pela descoberta de uma linguagem peculiarmente brasileira em música, sendo considerado o maior expoente da música do modernismo no Brasil, compondo obras que contém nuances das culturas regionais brasileiras, com os elementos das canções populares e indígenas. No Brasil, sua data de nascimento é celebrada como Dia Nacional da Música Clássica.

Heitor Villa-Lobos (Rio de Janeiro, March 5, 1887 - Rio de Janeiro, November 17, 1959) was a conductor and composer brasileiro.1 

It stands out for being the main responsible for the discovery of a peculiarly Brazilian language in music, being regarded as the greatest exponent of the music of modernism in Brazil, composing works which contains nuances of Brazilian regional cultures, with elements of indigenous and popular songs.in Brazil, his birthday is celebrated as National Day of Classical Music.


                             

Obra

As primeiras composições de Villa-Lobos trazem a marca dos estilos europeus da virada do século XIX para o século XX, sendo influenciado principalmente por Wagner Puccini, pelo alto romantismo francês da escola de Frankfurt e logo depois pelos impressionistas.Teve aulas com Frederico Nascimento e Francisco Braga.

The first compositions of Villa-Lobos bear the imprint of European styles of the turn of the nineteenth to the twentieth century, being mainly influenced by Wagner Puccini, the senior French romanticism of the Frankfurt School and soon after by impressionistas.15 He studied with Frederick Birth and Francisco Braga.
À audácia criativa dos anos 1920 (que produziram as Serestas, os Choros, os Estudos para violão e as Cirandas parapiano) seguiu-se um período "neobarroco", cujo carro-chefe foi a série de nove Bachianas brasileiras (1930-1945), para diversas formações instrumentais. Em sua obra prolífera, o maestro combinou indiferentemente todos os estilos e todos os gêneros, introduzindo sem hesitação materiais musicais tipicamente brasileiros em formas tomadas de empréstimo à música erudita ocidental. Procedimento que o levou a aproximar, numa mesma obra, Johann Sebastian Bach e os instrumentos mais exóticos.
Villa-Lobos teve diversos discípulos e colaboradores, dentre compositores, regentes e instrumentistas que lhe assistiam nas diversas atividades de implantação do projeto de Canto Orfeônico nas escolas públicas brasileiras, na realização de grandes espetáculos, muitos deles para públicos de milhares de pessoas, e na revisão, cópia e organização de suas partituras. Dois músicos que se destacaram nesta parceria com Villa-Lobos foram os maestros e pianistas José Vieira Brandão (1911-2002) e Alceo Bocchino (1918-2013).

In the creative audacity of the 1920s (which produced the Serenades, the Choros, for guitar Studies and parapiano Cirandas) followed by a "neo-baroque" period, whose flagship was the series of nine Bachianas brasileiras (1930-1945), for various instrumental combinations. In his prolific work, the conductor regardless combined all the styles and all genres, without introducing typically Brazilian musical materials hesitation in forms borrowed from the Western classical music. Procedure which led him to approach, in the same work, Johann Sebastian Bach and more exotic instruments. 

Villa-Lobos had many disciples and collaborators, among composers, conductors and instrumentalists who stood by him in the various activities of the project implementation of Orpheonic Singing in Brazilian public schools, the achievement of great performances, many of them for audiences of thousands of people, and reviewing, copying and organizing your music. Two musicians who have excelled in this partnership with Villa-Lobos were the conductors and pianists José Vieira Brandão (1911-2002) and Alceo Bocchino (1918-2013).

Nenhum comentário:

Postar um comentário